Газета "Университетская жизнь"

Красноярский государственный университет Учредитель ректорат № 22(818) 28 ноября 2006 г.

МЫ ДУМАЕМ ДРУГ О ДРУГЕ “ПО СТАРИНКЕ”

17-19 ноября стали Днями японского кино в Красноярске. Инициатива проведения фестиваля исходила от Посольства Японии в Москве, а непосредственными организаторами стали управление внешних связей администрации Красноярска, факультет современных иностранных языков КрасГУ и Красноярский музейный центр.

В рамках проведения фестиваля в Красноярск приехал журналист-международник Александр Евгеньевич Куланов, член Союза журналистов и Ассоциации японоведов России.
А. Куланов подарил ФСИЯ книги. Их принимают Рёка Хаба (преподаватель японского языка) и Ю. Горячева, преподаватель кафедры восточных языков18 ноября в Большой аудитории он прочел студентам КрасГУ лекцию "Сравнительный анализ образа Японии в России и образа России в Японии". Несмотря на субботу и мороз, которым, как выяснилось, не напугаешь сибиряков, в аудитории собралась жаждущая знаний о Японии публика. Лектор потряс окружающих не только своей эрудицией (не каждый день читают лекции вообще о государственном имидже), но и внешним видом, в частности, на белоснежном галстуке красовалась Фудзияма в солнечных лучах. А теперь о том, что нового и интересного открылось нам в общении с А.Е. Кулановым.

Имидж любой страны складывается из двух групп факторов: эндогенных и экзогенных. Эндогенные факторы — это география, история, политика, культура страны; экзогенные — образ, который формирует сама страна в глазах других государств. Удачным примером последнего является образ Японии, который она сформировала в конце 19 — начале 20 веков на мировой арене. Японское руководство для создания привлекательного имиджа использовало двухмерное моделирование. Так, для Европы и Америки Япония подавала себя как страна "самая белая из азиатских", а японцев как "европейцев Азии". Для азиатских стран, прежде всего Китая и Кореи, страна восходящего солнца была "цветом Азии". Такому жесткому моделированию, когда государство активно себя пропагандирует, противостоит мягкое, цель которого — известные люди, которых сейчас называют ньюсмейкерами: политики, писатели, журналисты и т.д. Их приглашают в страну, показывают жизнь со всеми ее прелестями и недостатками, и, по мнению А.Е. Куланова, эффективность этого приема может быть выше любой государственной пропаганды.

Образ Японии сейчас в России инерционален, т.е. он сформировался конце 19 — начале 20 веков и представляет собой сочетание двух составляющих: 1) "живописная Япония" и 2) "желтая опасность", которая после 1945 года перестала быть актуальной. 56% россиян относится к Японии положительно, 27% — отрицательно. Если посмотреть пристальнее на любителя Японии, это — молодой человек в возрасте 18-35 лет, житель крупного города, сторонник политики действующего президента, оптимист (может быть, здесь сказывается любовь к японским иномаркам). На Дальнем Востоке мнения жителей о Японии полярны ровно наполовину — 50 на 50. Японскими символами для россиянина будут сакура, гейша, "экономическое чудо", самураи, сакэ, анимэ, кимоно, чайная церемония, Фудзияма. На восприятие образа любого государства в глазах жителей другой страны оказывают влияние третьи страны. Примером этого в России — суши, именно с таким американским произношением название этого традиционного японского блюда прочно закрепилось в русском языке, хотя по-японски это все-таки суси. Александр Евгеньевич сравнил названия двух сайтов: www.suchi.ru и www.susi.ru На первом и очень популярном сайте вы найдете адреса японских ресторанов в России (оказывается, в Москве есть и с такими названиями "Япошка" и "Япона-мама"), их меню и т.д. Второй сайт — для специалистов — японоведов, научный, поэтому менее посещаемый.

Образ России в Японии тоже инерционален, он был сформирован в конце 18 века третьими странами, прежде всего Голландией, Англией и США. Мы представляем для большинства (60%) японцев "угрозу с Севера", основанием этому — разные причины: исторические, политические, территориальные и т.д. Например, преподавание русского языка раньше велось в 5% японских вузов, теперь — только в 1%. Положительно к России относится до 30% японцев, а 2%(!!!) просто любят за то, что у нас есть группа "Тату", Алина Кабаева, Евгений Плющенко, Мария Шарапова, великая русская литература.

В конце лекции было задано очень много вопросов: о проблемах японского общества, в том числе и проблемах японской молодежи; о роли Б. Акунина (Г. Чхарташвили) в формировании образа Японии; о японском кино и т.д.

После лекции в Японском культурном центре прошел круглый стол. В непринужденной обстановке за чашкой чая А.Е. Куланов представил журналы, книги о Японии, в том числе и свои, которые он любезно подарил студентам ФСИЯ. Беседа в узком кругу касалась, в основном, частных тем: о любви и браке, о культуре анимэ и т.д. Александр Евгеньевич пригласил всех любителей страны восходящего солнца посетить сайт www.japon.ru и задать свои вопросы.

О фестивале японского кино. Я киноман, люблю ходить в кино и смотреть любое хорошее кино: игровое, интеллектуальное, русское, любое нерусское, главное — хорошее. К сожалению, можно отметить парадоксальный факт, что с появлением отличных кинотеатров из них исчезло интересное кино, остался бизнес- проект, как правило, голливудский ширпотреб. Сами американцы говорят, что Голливуд снимает только для иностранцев (шутят, однако). В Красноярске нет политики продуманного кинопроката, который смог хотя бы частично учитывать мнения и желания любителей и неголливудского кино. Поэтому я с радостью хожу на все фестивальные показы: польское кино, британское, немецкое, южно-корейское (последнее было не в Красноярске). Это дает представление о другой жизни, людях, культуре и еще раз подтверждает мое мнение, что хорошее кино есть, его только не показывают в красноярских кинотеатрах. Самым сильным с точки зрения эмоций для меня было как раз южно-корейское кино, на других показах я больше так никогда не рыдала (по-другому это не назовешь).

Конечно, и фестиваль японского кино не стал исключением. Надо сказать, что подобного аншлага в Красноярске я давно не видела, все три дня был полный зал, в котором буквально негде было сесть, потому что все пространство обживалось — "обсиживалось": сидели на креслах, на полу в проходах, перед экраном очень плотными и тесными рядами. Фильмы были разными и по тематике, и по жанру, и по настроению. Фильм "Цветок на ветру" — это классическая история-путешествие двух героев, в ходе которого они переосмысливают свою жизнь, ценности, проходят испытания, влюбляются и обновляются. Название фильма — метафора, символ единения главных героев и окружающего мира природы, в котором они все-таки находят ответы на свои вопросы, пройдя через трудности, в том числе и попытку суицида. Интересным было наблюдать, как студенты японского отделения каждый раз после просмотра фильма обсуждали перевод — его точность и адекватность, правильность, так как фильмы шли с субтитрами, можно было услышать необычное звучание японской речи, что, конечно, влияет на восприятие фильма вообще.

Хорошо, что фестиваль японского кино состоялся. Ждем нового!

Т.В. ТАРАСЕНКО, зам. декана ФСИЯ

Первым был продемонстрирован фильм "Лес — моя школа". В основу этой своеобразной японской версии "Повелителя мух" Уильяма Голдинга положены реальные события, некогда произошедшие в затерянном меж лесов городке, а также истории японских школьников, собранные известным японским зоологом Macao Каваи, получившем в 2002 году приз за лучшее литературное произведение о детях. Главные герои этой истории — школьники, которые отданы на воспитание Природе. Взрослые выступают лишь в роли молчаливых наблюдателей, изредка корректирующих ситуацию. Именно по инициативе взрослых в глубоком лесу была построена школа, где экспериментальным путем предстояло выяснить, куда в нашем сумасшедшем мире исчезло детство, чем занимаются днями напролёт дети и смогут ли они жить в мире без влияния родителей. Однако лозунг "Вернем детей в Природу!" не всегда оканчивается добром… Отметим, что эта картина была рекомендована к общенациональному показу целым рядом японских общественных организаций, в частности, Всеяпонским Комитетом и лично мэром Токио.

Картина "Загнанный волк" завершила программу кинофестиваля 19 ноября. "Съемки этого фильма перевернули мою жизнь вверх тормашками", — писал в своем дневнике Юкио Мисима, один из самых известных писателей Японии XX века, исполнивший в фильме главную роль. Режиссер Ясудзо Масумура мастерски смешал в этом фильме о японской мафии нежность с жестокостью, высоковольтный экшн с "черной" сатирой... Картина держала зрителя в напряжении до самой развязки!